Vill du ta ett nytt steg i din karriär? Ett arbete utomlands kan vara perfekt. Eller söker du jobb på ett brittiskt, amerikanskt eller internationellt företag där engelska är det språk som talas? Då behöver du ett cv på engelska! I den här artikeln förklarar vi alla ”do’s and don’ts” vad det gäller att skriva ett cv på engelska.
Hur mycket skiljer sig ett svenskt cv från ett engelskt cv? Hur skriver man ett cv på engelska? Vad är det för skillnad på “cv” och “meritförteckning”?
Det är förstås spännande att söka jobb utomlands, men chansen är stor att du måste söka tjänsten på engelska. Att skriva ett mejl på engelska är bara början. Sedan måste du också skriva ett cv och ett ansökningsbrev på engelska, och klara av en anställningsintervju på detta språk.
I den här bloggen fokuserar vi på det engelskspråkiga cv:t. Vi kollar upp hur det skiljer sig från ett svenskt cv och förklarar hur du själv kan skriva ett. Men till att börja med förklarar vi kort skillnaden mellan ett ”cv” och en ”meritförteckning”.
Tror du att du talar tillräckligt bra engelska för att kunna fungera i en yrkesmiljö? Eller är du helt säker på det? Ett nytt jobb är alltid en stor utmaning i sig - se till att du inte också drabbas av en språkbarriär. Fördjupa dig i förväg i branschspråket och ”kontorsjargongen”. Då har du som sökande ett försprång!
I Storbritannien och övriga Europa används begreppen cv (curriculum vitae) och meritförteckning oftast som synonymer. I USA är en meritförteckning kortare än ett cv och en meritförteckning är vanligare. En meritförteckning är som en kortfattad sammanfattning av den mest relevanta informationen för en viss jobbansökan.
H2 Indelning engelskt cv
När du skapar ditt engelskspråkiga cv har du naturligtvis ditt svenska cv till hands. Viss information kan översättas närmast ordagrant, medan andra avsnitt behöver förklaras. En obligatorisk del i engelskspråkiga cv:n, som (ännu) inte är standard i Sverige, är den så kallade profiltexten, alltså en bra sammanfattning om dig själv högst upp i cv:t. Nedan listar vi alla avsnitt som du inte får hoppa över när du skriver ett cv på engelska. De står i rätt ordning, på det sätt de vanligtvis används i engelska cv:n.
Vanligtvis börjar du med en radda personuppgifter. Det gör du i ditt engelska cv också, med eller utan rubriken Info eller Details. Avsnittet är i allmänhet ganska kort och innehåller namn, adress, e-postadress och telefonnummer.
I Sverige och många andra länder är det numera ganska vanligt att lägga till ett foto, men det är det inte i Storbritannien och USA. I USA är det dessutom mycket viktigt att utelämna personlig information som ålder, kön, etnicitet, religion och sexuell läggning. Anledningen är de stränga antidiskrimineringslagarna som gör att arbetsgivare absolut inte får efterfråga den här typen av uppgifter.
Har du redan rubriken ”Profile” på ditt cv? Det kommer du långt med. I profiltexten förklarar du vad du har att erbjuda den potentiella arbetsgivaren. Detta får inte utelämnas när du skriver ett engelskt cv! Först berättar du i korthet om din relevanta arbetslivserfarenhet, utbildning och dina färdigheter. Sedan förklarar du inom vilka områden du är expert och fokuserar på vad du har presterat. I den inledande texten så ska du beskriva dig själv som person i mycket positiva ordalag. Du vill ju berätta för arbetsgivaren van du kan betyda för hen. När det gäller amerikanska företag kan du gärna ta i. Sälj dig själv! I Sverige och Storbritannien är vi lite mer blygsamma, men i Amerika kan du ge dig själv massor med komplimanger utan att det verkar arrogant.
Det här avsnittet är helt enkelt din relevanta arbetslivserfarenhet. Här listar du tjänster, arbetsgivare, ansvarsområden och bedrifter. Ange också årtal och månad när du var anställd hos respektive arbetsgivare. Om du har haft många jobb, kan du begränsa dig till de senaste eller mest relevanta (2-4) tjänsterna. Är du egenföretagare eller jobbar som frilansare? Betona några av de mest imponerande uppdrag du utfört. Skriv ned informationen på samma sätt som du skulle göra i ett svenskt cv: i omvänd kronologisk ordning med det senaste jobbet högst upp.
Både i Sverige, Storbritannien och USA tar du vanligtvis bara med referenser om det uttryckligen begärs i jobbannonsen. Söker du jobb utomlands? Då kan referenser vara en god idé! En utländsk uppdragsgivare känner förmodligen inte till dina tidigare svenska arbetsgivares rykte och arbetssätt, så då kan referenser vara ett värdefullt tillskott.
Vilka (yrkes)utbildningar har du gått? När och var utbildade du dig? Har du specialiserat dig på något sätt? Speciellt om du inte har så lång arbetslivserfarenhet, kan det vara bra att accentuera din utbildning. Har du exempelvis gjort ett specialarbete under gymnasietiden eller valt ett biämne/minor under dina akademiska studier?
Skolsystemen skiljer sig avsevärt från land till land. I Sverige råder skolplikt för årskurs 1–9, det vill säga i tio år. Därefter går de flesta ungdomar tre år i gymnasieskolan. Gymnasieskolan kan förbereda för att börja jobba direkt eller för att fortsätta studera på yrkeshögskola, högskola eller universitet. I USA och vissa andra länder har man en så kallad ”middle school” där barn mellan 11 och 14 år undervisas. I USA och Storbritannien skiljer man inte på olika högstadier/gymnasier utan alla elever går på samma ”high school”. IGCSE är den internationella varianten av brittisk gymnasieutbildning. GSCE står för ”General Certificate of Secondary Education”.
Nedanstående tabell hjälper dig att hitta rätt översättning:
Inte bara skolsystemen är annorlunda, betygsystemen i olika länder skiljer sig också åt. I Sverige är det nästan ingen som vet vad är ett bra och dåligt ”GPA” (medelbetyg) är, och i Amerika känner man oftast inte till betygsskalan E, D, C, B och A. I Storbritannien finns det till och med skillnader mellan England, Skottland och Wales; betyg med bokstäver (A - F) eller siffror (1 och 10). Lyckligtvis är det inte gängse att ta med betyg i cv:t i något av dessa länder, så det är inget du behöver fördjupa dig i.
Har du utmärkt dig extra under din högskole- eller universitetsutbildning? Var inte blygsam! Ta med eventuella titlar eller utmärkelser i ditt cv. Cum laude (”med beröm”) är en titel som används i många akademiska system i världen.
Vilka kompetenser och färdigheter har du samlat på dig? Här kan du till exempel ange vilka dataprogram du behärskar, om du är en välorganiserad person eller en duktig talare. Tricket är att sälja dig själv, men håll dig alltid till sanningen. I amerikanska cv:n är det vanligt att anknyta tidigare erfarenheter till bra egenskaper och att presentera sina kompetenser med konkreta exempel. Nämn till exempel konkreta resultat du har uppnått på arbetsplatsen (under rubriken arbetslivserfarenhet), intyg du fått (under certifikat) eller priser du har vunnit (under utmärkelser).
Här listar du de språk du talar. Om det finns utrymme i ditt cv kan du också ange hur väl du behärskar språken: passivt (läsfärdighet och hörförståelse) eller aktivt (i tal och skrift).
Nu när vi ändå talar om språk: se till att du anpassar stavningen efter företaget där du söker jobb! I Storbritannien, Irland, Australien och Nya Zeeland, använd du den brittiska stavningen: colour, theatre, realise. I USA väljer du amerikansk stavning: color, theater, realize. Skillnaderna hittar du lätt på nätet. Kanada är lite udda, där används både brittisk och amerikansk stavning. Då går det egentligen inte att göra fel. Det skadar aldrig att be någon att kolla upp din engelska - allra bäst är det om du kan hitta en modersmålstalare!
Lista bara de språk som du behärskar på yrkesmässig nivå. Om du läste franska på gymnasiet, men inte har använt språket på tio år, är det inte relevant för din karriär.
Hobbyer och fritidsintressen kan säga en hel del om dig. Till exempel att du är en lagspelare eller en mycket självständig typ. Genom att beskriva dina hobbyer kan du förmedla att du är en aktiv person, teknisk eller omtänksam, kanske extremt noggrann... Men fundera noga över vilka hobbyer och intressen du vill ta upp. Det kan vara bra att accentuera olika hobbyer beroende på vilken tjänst du söker. Här kan du läsa mer om hobbyer/intressen i ditt cv.
Det finns några till rubriker som du kan använda, beroende på ditt yrke och din ålder. Det gäller certifikat, utmärkelser, licenser, samhällsengagemang och olika aktiviteter du haft vid sidan av studierna. Går du fortfarande i skolan eller studerar du? Då kan du uppge aktiviteter du håller på med vid sidan av utbildningen. Har du till exempel ingått i gymnasieskolans årsbokskommité eller suttit i styrelsen för en förening? Ta med det under rubriken Extracurricular Activities.
Eventuellt volontärarbete placerar du under Community Involvement. Många amerikanska arbetsgivare värderar socialt engagemang! I vissa yrken, som sjukvård eller IT, är det viktigt att regelbundet fortbilda sig efter avslutad utbildning. Examensbevis och certifikat som du fått efter kurser och utbildningar tar du upp under Certificates eller Licenses. Har du vunnit ett pris eller en utmärkelse för extraordinärt engagemang på arbetet eller under dina studier? Lista dina prestationer under Awards of Distinctions.
Är ovanstående information trots allt lite för abstrakt, eller vill du hellre skapa ditt engelskspråkiga cv baserat på ett exempel? Oroa dig inte - det hade vi räknat med. Här hittar du ett engelskspråkigt cv-exempel.
Är du redo att skapa ditt engelskspråkiga cv själv? Då kan du gå tillväga på olika sätt. Du kan till exempel själv pyssla i Word eller Google Docs - men det tar ganska lång tid. Om du föredrar att skapa ett snyggt engelskspråkigt cv på så kort tid som möjligt, kan du välja att utnyttja ett online cv-verktyg. Det gäller dock att vara kritisk och jämföra verktygen noga - de är inte alla lika bra. Priserna varierar, och det gör också antalet tillgängliga mallar.
Naturligtvis rekommenderar vi därför vår egen cv-byggare. Den skapades baserad på många års erfarenhet av både arbetssökande och personalchefer och är enligt vår blygsamma åsikt det perfekta alternativet för arbetssökande som du. Det skadar inte att ta en titt, eller hur?